Renseignements concernant la Bible liturgique et la traduction en français du Notre Père

vendredi, octobre 18, 2013

Delhougne_HenriLors de l’Assemblée plénière 2013 de la Conférence des évêques catholiques du Canada (CECC), en septembre dernier, le Père Henri Delhougne, O.S.B., a fait une présentation sur la nouvelle traduction intégrale en français de la Bible pour usage liturgique.  Le père Delhougne, un moine de l’Abbaye de Clervaux au Luxembourg, a coordonné le travail de traduction de ce projet qui a pris quinze ans. La Bible liturgique a maintenant été formellement approuvée par les évêques de tous les pays francophones, incluant le Canada, et a reçu la recognitio du Saint-Siège.  Cette nouvelle traduction officielle sera lancée en novembre prochain et une édition canadienne avec une couverture souple sera publiée par la CECC au début de 2014.  Une question possible au sujet de la traduction en français a trait à l’interprétation d’une phrase dans le « Notre Père ».  La CECC a décidé de publier une note à propos du contexte de la nouvelle traduction de la Bible et de la phrase dans le « Notre Père ».

Lien à la note (document bilingue)